Home / /

Modèle de boubou en bazin

Modèle de boubou en bazin

February 13, 2019 @ 5:12 am
by admin
in Uncategorized
Comments are off for this post.

Bien que les Welles héritent de nombreux traits de l`expressionnisme allemand Tudor ne peut nier que le contexte est différent-au sein de la mise-en-scéne Wellésienne-et qu`il y a une différence entre couper un espace à travers le montage et couper un espace “en profondeur” comme le fait Welles. C`est cette distinction – la manipulation par l`édition par rapport à la manipulation via mise-en-scéne-ce qui fait la différence pour Bazin. La fin de la période silencieuse a amené les deux camps «d`image» à leur apogée sous la forme de l`expressionnisme allemand (les plastiques) et du cinéma soviétique post-révolution (les montagistes). Le saut du cinéma silencieux au son n`a pas donné de preuves à des effets immédiats sur les styles de prise de vue ou d`édition. À la fin des années 30 le son a déplacé l`édition vers le réalisme, en changeant le style opératoire de découpage de symbolique/expressif à dramatique/analytique. Le style d`édition est devenu plus ou moins standardisé. Le cinéma a atteint un point de perfection classique où le contenu fusionné avec la forme. À l`heure actuelle, 1939, le cinéma avait atteint le point où la plupart des innovations techniques ont été établies (couleur, piste, Dolly, grue, zoom, son, film panchromatique) et la prochaine évolution évolutionnaire, s`il devait y en avoir un, ne serait pas propulsé par une technique question, mais une thématique: l`objet et l`effet qu`elle impose sur les aspects techniques/formels. Le résultat de ce fut, selon Bazin, la révolution esthétique la plus importante dans l`histoire du cinéma, l`arrivée du style mise-en-scéne.

En bref, voici l`évolution du langage cinématographique de Bazin: André Bazin, critique de cinéma, théoricien, philosophe et humaniste a écrit une série d`essais entre les années 1944 et 1958, avant de mourir au jeune âge de 40. La majorité d`entre eux ont été anthologies dans leur langue originale dans les quatre volumes ensemble qu`est-ce que le cinéma? Les sélections de ces quatre volumes ont été traduites par Hugh Gray et présentées en deux volumes anglais: qu`est-ce que le cinéma? Parmi les autres ouvrages majeurs traduits en anglais, citons Jean Renoir, Orson Welles: une vue critique, et Français cinéma de l`occupation et de la résistance. Une récente collection d`essais traduits en anglais est Bazin au travail: essais majeurs et critiques des années quarante et cinquante, édité par Bert Cardullo. D`autres articles cruciaux non-anthologies se trouvent dans les revues esprit, cahiers du cinéma et les temps modernes. Compte tenu de l`ampleur de son travail, je me suis limité dans cette introduction à son travail théorique et omis son travail critique sur le genre/cycles (l`Occident, le néo-réalisme) et/ou des films spécifiques. Ce progrès historique vers le réalisme est en parfaite conformité avec la notion de Bazin du cinéma continuellement en avant vers le «mythe» pur du cinéma total. La force de l`histoire n`obéit pas toujours, et ce mouvement ne tient pas longtemps. Il y a une certaine vérité historique dans le schéma de Bazin parce que, en effet, les imagistes ont dominé pendant la période silencieuse, comme l`ont fait les réalistes pendant les années 30 ultérieures, mais la prétention de Bazin de la période 1940 de poteau étant dominée par le style réaliste est rapidement mais dans question par film-noir, un dérivé de mouvement/style de l`expressionnisme allemand.

Share this article

Comments are closed.